Translate

domingo, 6 de dezembro de 2015

AULA ABIERTA

Diacronía y sincronía

Diacronía y sincronía

Josefina Pineda de Márquez
Maestra normalista
jopima9@hotmail.com
 
Algo raras las palabras diacronía y sincronía ¿no?
Pero el estudiar, conocer y amar nuestro heredado IDIOMA ESPAÑOL debemos saber que algunas veces lo vemos diacrónicamente y otras, pues, sicrónicamente.
Gramática diacrónica o histórica es la que ve la evolución de voces o giros sintácticos a través de su evolución en el tiempo.
Gramática diacrónica es la que estudia el lenguaje en su momento actual o de alguna época reciente.
La línea divisoria entre la diacronía y la sincronía en el estudio de nuestro idioma es difusa. Se unen ambas en bastantes casos.
Somos los estudiantes del idioma con su gramática y su literatura  continuos aprendices. Creo que todos disfrutamos y nos hace felices el meternos en estas bellezas de la vida.
A una de mis abuelas le oía decir:
— ¿Ya abís venido, muchachitas? …
— Si, mamita, ya estamos aquí.
— ¿Y dónde abís estado tanto rato?
Les cuento que mi abuela falleció a los noventa y siete años y era muy vivaz. Hasta pasado el tiempo y al estudiar la evolución (diacronía) del lenguaje español comprendí que ella deformaba la forma verbal HABÉIS VENIDO y HABÉIS ESTADO  que decían los españoles conquistadores y posiblemente también ellos decían abís venido, recordemos que los visitantes eran en gran número gente común y corriente, unos dos cultos vendrían, los demás usaban el vocabularios con  “el qual suele el pueblo fablar a su vecino” (G. de Berceo, s.XIII.
El Quijote de Cervantes en su lenguaje original del siglo XVI nos deja ver cual fue el español que oyeron y aprendieron nuestros ancestros indígenas.
Por supuesto que la Real Academia Española de la Lengua con su hermoso lema:
“LIMPIA, FIJA Y DA ESPLENDOR”, es la garante de la preservación de esta lengua que nos da el placer de disfrutar oír, leer y también expresar bastante belleza.
Una amiga mía de este momento escribe por ejemplo algo tan bello que voy a compartir con ustedes… ¡Bendito idioma!
NOCHE DE AMOR
Me fugo en sentimientos
Doblando el tiempo sobre el espacio
Para entrar a la amada hoguera de tus brazos
——-
Y del gran revolucionario, siempre de actualidad, Pablo Neruda.
AQUÍ TERMINO
Por fin, soy libre adentro de los seres.
Entre los seres, como el aire vivo,
y de la soledad acorralada
salgo a la multitud de los combates,
libre porque en mi mano va tu mano,
conquistando alegrías indomables.
Hasta pronto.

AULA ABIERTA

Diacronía y sincronía

Diacronía y sincronía

Josefina Pineda de Márquez
Maestra normalista
jopima9@hotmail.com
 
Algo raras las palabras diacronía y sincronía ¿no?
Pero el estudiar, conocer y amar nuestro heredado IDIOMA ESPAÑOL debemos saber que algunas veces lo vemos diacrónicamente y otras, pues, sicrónicamente.
Gramática diacrónica o histórica es la que ve la evolución de voces o giros sintácticos a través de su evolución en el tiempo.
Gramática diacrónica es la que estudia el lenguaje en su momento actual o de alguna época reciente.
La línea divisoria entre la diacronía y la sincronía en el estudio de nuestro idioma es difusa. Se unen ambas en bastantes casos.
Somos los estudiantes del idioma con su gramática y su literatura  continuos aprendices. Creo que todos disfrutamos y nos hace felices el meternos en estas bellezas de la vida.
A una de mis abuelas le oía decir:
— ¿Ya abís venido, muchachitas? …
— Si, mamita, ya estamos aquí.
— ¿Y dónde abís estado tanto rato?
Les cuento que mi abuela falleció a los noventa y siete años y era muy vivaz. Hasta pasado el tiempo y al estudiar la evolución (diacronía) del lenguaje español comprendí que ella deformaba la forma verbal HABÉIS VENIDO y HABÉIS ESTADO  que decían los españoles conquistadores y posiblemente también ellos decían abís venido, recordemos que los visitantes eran en gran número gente común y corriente, unos dos cultos vendrían, los demás usaban el vocabularios con  “el qual suele el pueblo fablar a su vecino” (G. de Berceo, s.XIII.
El Quijote de Cervantes en su lenguaje original del siglo XVI nos deja ver cual fue el español que oyeron y aprendieron nuestros ancestros indígenas.
Por supuesto que la Real Academia Española de la Lengua con su hermoso lema:
“LIMPIA, FIJA Y DA ESPLENDOR”, es la garante de la preservación de esta lengua que nos da el placer de disfrutar oír, leer y también expresar bastante belleza.
Una amiga mía de este momento escribe por ejemplo algo tan bello que voy a compartir con ustedes… ¡Bendito idioma!
NOCHE DE AMOR
Me fugo en sentimientos
Doblando el tiempo sobre el espacio
Para entrar a la amada hoguera de tus brazos
——-
Y del gran revolucionario, siempre de actualidad, Pablo Neruda.
AQUÍ TERMINO
Por fin, soy libre adentro de los seres.
Entre los seres, como el aire vivo,
y de la soledad acorralada
salgo a la multitud de los combates,
libre porque en mi mano va tu mano,
conquistando alegrías indomables.
Hasta pronto.

AULA ABIERTA

Diacronía y sincronía

Diacronía y sincronía

Josefina Pineda de Márquez
Maestra normalista
jopima9@hotmail.com
 
Algo raras las palabras diacronía y sincronía ¿no?
Pero el estudiar, conocer y amar nuestro heredado IDIOMA ESPAÑOL debemos saber que algunas veces lo vemos diacrónicamente y otras, pues, sicrónicamente.
Gramática diacrónica o histórica es la que ve la evolución de voces o giros sintácticos a través de su evolución en el tiempo.
Gramática diacrónica es la que estudia el lenguaje en su momento actual o de alguna época reciente.
La línea divisoria entre la diacronía y la sincronía en el estudio de nuestro idioma es difusa. Se unen ambas en bastantes casos.
Somos los estudiantes del idioma con su gramática y su literatura  continuos aprendices. Creo que todos disfrutamos y nos hace felices el meternos en estas bellezas de la vida.
A una de mis abuelas le oía decir:
— ¿Ya abís venido, muchachitas? …
— Si, mamita, ya estamos aquí.
— ¿Y dónde abís estado tanto rato?
Les cuento que mi abuela falleció a los noventa y siete años y era muy vivaz. Hasta pasado el tiempo y al estudiar la evolución (diacronía) del lenguaje español comprendí que ella deformaba la forma verbal HABÉIS VENIDO y HABÉIS ESTADO  que decían los españoles conquistadores y posiblemente también ellos decían abís venido, recordemos que los visitantes eran en gran número gente común y corriente, unos dos cultos vendrían, los demás usaban el vocabularios con  “el qual suele el pueblo fablar a su vecino” (G. de Berceo, s.XIII.
El Quijote de Cervantes en su lenguaje original del siglo XVI nos deja ver cual fue el español que oyeron y aprendieron nuestros ancestros indígenas.
Por supuesto que la Real Academia Española de la Lengua con su hermoso lema:
“LIMPIA, FIJA Y DA ESPLENDOR”, es la garante de la preservación de esta lengua que nos da el placer de disfrutar oír, leer y también expresar bastante belleza.
Una amiga mía de este momento escribe por ejemplo algo tan bello que voy a compartir con ustedes… ¡Bendito idioma!
NOCHE DE AMOR
Me fugo en sentimientos
Doblando el tiempo sobre el espacio
Para entrar a la amada hoguera de tus brazos
——-
Y del gran revolucionario, siempre de actualidad, Pablo Neruda.
AQUÍ TERMINO
Por fin, soy libre adentro de los seres.
Entre los seres, como el aire vivo,
y de la soledad acorralada
salgo a la multitud de los combates,
libre porque en mi mano va tu mano,
conquistando alegrías indomables.
Hasta pronto.

AULA ABIERTA

Diacronía y sincronía

Diacronía y sincronía

Josefina Pineda de Márquez
Maestra normalista
jopima9@hotmail.com
 
Algo raras las palabras diacronía y sincronía ¿no?
Pero el estudiar, conocer y amar nuestro heredado IDIOMA ESPAÑOL debemos saber que algunas veces lo vemos diacrónicamente y otras, pues, sicrónicamente.
Gramática diacrónica o histórica es la que ve la evolución de voces o giros sintácticos a través de su evolución en el tiempo.
Gramática diacrónica es la que estudia el lenguaje en su momento actual o de alguna época reciente.
La línea divisoria entre la diacronía y la sincronía en el estudio de nuestro idioma es difusa. Se unen ambas en bastantes casos.
Somos los estudiantes del idioma con su gramática y su literatura  continuos aprendices. Creo que todos disfrutamos y nos hace felices el meternos en estas bellezas de la vida.
A una de mis abuelas le oía decir:
— ¿Ya abís venido, muchachitas? …
— Si, mamita, ya estamos aquí.
— ¿Y dónde abís estado tanto rato?
Les cuento que mi abuela falleció a los noventa y siete años y era muy vivaz. Hasta pasado el tiempo y al estudiar la evolución (diacronía) del lenguaje español comprendí que ella deformaba la forma verbal HABÉIS VENIDO y HABÉIS ESTADO  que decían los españoles conquistadores y posiblemente también ellos decían abís venido, recordemos que los visitantes eran en gran número gente común y corriente, unos dos cultos vendrían, los demás usaban el vocabularios con  “el qual suele el pueblo fablar a su vecino” (G. de Berceo, s.XIII.
El Quijote de Cervantes en su lenguaje original del siglo XVI nos deja ver cual fue el español que oyeron y aprendieron nuestros ancestros indígenas.
Por supuesto que la Real Academia Española de la Lengua con su hermoso lema:
“LIMPIA, FIJA Y DA ESPLENDOR”, es la garante de la preservación de esta lengua que nos da el placer de disfrutar oír, leer y también expresar bastante belleza.
Una amiga mía de este momento escribe por ejemplo algo tan bello que voy a compartir con ustedes… ¡Bendito idioma!
NOCHE DE AMOR
Me fugo en sentimientos
Doblando el tiempo sobre el espacio
Para entrar a la amada hoguera de tus brazos
——-
Y del gran revolucionario, siempre de actualidad, Pablo Neruda.
AQUÍ TERMINO
Por fin, soy libre adentro de los seres.
Entre los seres, como el aire vivo,
y de la soledad acorralada
salgo a la multitud de los combates,
libre porque en mi mano va tu mano,
conquistando alegrías indomables.
Hasta pronto.

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...