Translate

segunda-feira, 28 de abril de 2014

LA IMPORTANCIA DEL IDIOMA

El idioma influye en la toma de decisiones




La lengua nativa facilita que se tomen decisiones más pragmáticas, mientras que si se piensa la solución en una lengua extranjera se tiende más a la intuición, aunque ésta disminuye a favor del pragmatismo conforme la persona tiene mayor nivel de conocimiento del idioma.

El idioma tiene una importancia directa en los dilemas éticos que se plantean puesto que la decisión o solución que se adopta se ve directamente influenciada por él. Es la conclusión que se desprende de un estudio coordinado por la Universitat Pompeu Fabra en el que se constata que la lengua en la que se piensa o se resuelve un dilema influye en la decisión ética que se toma porque las personas tienden a hacer de forma sistemática diversos juicios de valor en función de si el dilema se les plantea en su lengua nativa o bien, por el contrario, es en una lengua extranjera. [Ver cursos de Idiomas]

El estudio, recientemente publicado en la revista PloS ONE, refleja el impacto del idioma en estos procesos para lo que se han llevado a cabo dos experimentos que se han centrado en evaluar el comportamiento de grupos de personas con diferentes lenguas nativas y extranjeras en varios países.

De este modo, se ha trabajado con los idiomas inglés y español en los Estados Unidos; coreano e inglés en Corea; inglés y francés en Francia; inglés y hebreo en Israel; español e inglés e inglés y español en España.

Con estos idiomas y con los grupos de personas, los experimentos se centraron en contestar a un dilema en el que se planteaba una situación en la que un tren bajaba muy rápido aproximándose a cinco personas, produciéndose un problema en el ferrocarril por el que no podía parar por lo que o bien se dirigía hacia las cinco personas o bien hacia un hombre en la vía, que moriría para que las otras cinco se salvasen.

El resultado de este planteamiento evidenció que los encuestados eligieron empujar al hombre con más frecuencia en aquellos casos en los que el dilema se resolvía en lengua extranjera que en la nativa, si bien este efecto del idioma extranjero se veía reducido conforme era mayor su nivel de conocimiento.

Los experimentos realizados igualmente constataron que cuando el hablante tiene una mayor competencia en la lengua extranjera, el componente emocional o psicológico aflora ante un dilema moral. De este modo, el proceso intuitivo está más presente en detrimento del pragmático tal y como sucede en la lengua nativa.

No obstante, los investigadores también apreciaron que hay otras variables que incluyen. Una de ellas es el contexto cultural. En este sentido, se pudo comprobar que ninguno de los participantes de origen coreano eligió empujar a un hombre cuando se expresó en su lengua nativa, lo que puede reflejar prohibiciones de tipo cultural que alejan a las personas de la toma de decisiones más pragmáticas.

La investigación ha sido coordinada por Albert Costa, investigador ICREA del DTIC y jefe del grupo de investigación en Producción del Habla y Bilingüismo. Además, se han participado investigadores del Centro de Cognición y Cerebro y del Departamento de Economía y Empresa de la Universitat Pompeu Fabra; investigadores de la Universidad Autónoma de Barcelona, de la Universidad de Chicago y de la Universidad de Connecticut.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...