Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

terça-feira, 2 de maio de 2017

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

banca paralela


mejor que 


shadow banking

Recomendación urgente del día
La expresión banca paralela es una alternativa en español al anglicismo shadow banking.
En las noticias económicas pueden leerse frases como «Es necesario avanzar en términos regulatorios en todo lo relacionado con el shadow banking», «El shadow banking no es un fenómeno nuevo» o «La banca exige mayor regulación del ‘shadow banking’».
De acuerdo con el glosario oficial del Fondo Monetario Internacional, shadow banking equivale a sistema bancario paralelo. También es adecuado optar más brevemente por banca paralela, del mismo modo que es habitual hablar de dólar paralelo.
Muy a menudo se emplea la traducción banca en la sombra, también válida, pues refleja igualmente que se trata de entidades que realizan funciones bancarias clásicas sin ajustarse a la normativa aplicable, sin los debidos mecanismos de supervisión.
Así pues, en los ejemplos iniciales habría sido preferible escribir «Es necesario avanzar en términos regulatorios en todo lo relacionado con la banca paralela», «La banca paralela no es un fenómeno nuevo» y «La banca tradicional exige mayor regulación de la banca en la sombra».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe