Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quarta-feira, 5 de outubro de 2016

IX FORO DE LENGUA PORTUGUESA


IX Foro de lengua Portuguesa en Jujuy


foro-portugues
Jujuy al día® – El encuentro académico se desarrollará el 14 de octubre en Humanidades de la UNJu.
La Secretaría de Extensión de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales (FHyCS) de la Universidad Nacional de Jujuy (UNJu) invita a participar del “IX Foro Sobre La Investigación y la Enseñanza de la Lengua Portuguesa y la Cultura del Brasil en la Región NOA”. El mismo está dirigido a profesores de Portugués, alumnos de las carreras o cursos de Idioma Portugués y público en general interesado, y se realizará el 14 de octubre del corriente año en la mencionada unidad académica.
La actividad cuenta con la colaboración de la Dirección de Enseñanza Superior y la Secretaría de Gestión Educativa del Ministerio de Educación de la Provincia, el Instituto de Enseñanza Superior Nº 4 “Prof. Raúl Scalabrini Ortiz”, la Asociación Argentina de Profesores de Portugués y el Consejo Profesional de Ciencias Económicas, además de la FHyCS de la UNJu.
En la oportunidad se procura generar un debate sobre las estrategias y experiencias didácticas en pro de un perfil del Profesor de Portugués en el NOA. El Foro se desarrollará en la Facultad en el horario de 8,30 a 20,00 hs. Para mayor información e inscripción, los interesados pueden dirigirse a la dirección electrónica foroportuguesjujuy@gmail.com

CONGRESO INTERNACIONAL DE LA LENGUA ESPAÑOLA 2018

Resultado de imagem para CONGRESO INTERNACIONAL DE LA LENGUA ESPAÑOLA 2018


Argentina será sede del Congreso Internacional de la Lengua Española 2018

04.10.2016 | El Instituto Cervantes, la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua confirmaron que la Argentina será sede de este importante evento mundial sobre la lengua y la cultura. Será en la provincia de Córdoba.
La Argentina será la sede del Congreso Internacional de la Lengua Española en 2019, en la provincia de Córdoba, y los detalles del anuncio oficial los realiza el ministro de Turismo de la Nación, Gustavo Santos, en el auditorio “Viví Argentina”, en la FIT (La Rural - Avenida Sarmiento 2704. 
El Instituto Cervantes, la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua confirmaron que la Argentina será sede de este importante evento mundial sobre la lengua y la cultura, informó hoy el Ministerio de Turismo a través de un comunicado, tal como ocurrió en 2004 en Rosario.
En la última edición del encuentro, realizada en Puerto Rico, representantes del Ministerio de Turismo de la Nación Argentina, junto a SEA (Asociación de Centros de Idiomas), la Academia Argentina de Letras, el Gobierno de la Provincia de Córdoba y la Municipalidad de la Ciudad de Córdoba, entre otras entidades, habían postulado a la Argentina para la realización de la octava edición del congreso.
Los Congresos Internacionales de la Lengua Española, que, con periodicidad trienal, se celebran en los países de la comunidad hispanohablante, constituyen foros universales de reflexión sobre la situación, problemas y retos del español, y pretenden avivar la conciencia de corresponsabilidad de gobiernos, instituciones y personas en la promoción y en la unidad de la lengua.
La séptima edición fue coorganizada en marzo de este año por el Gobierno de Puerto Rico, de la cual participaron 8.417 asistentes en las diferentes actividades, principalmente académicos de la lengua, escritores, periodistas, docentes y referentes de industrias culturales, audiovisuales y de medios masivos de comunicación.
Anteriormente, se había realizado el congreso en Zacatecas (México), Valladolid (España), Rosario (Argentina), Cartagena de Indias (Colombia), Valparaíso (Chile) y Ciudad de Panamá.
Además, durante los días de celebración de cada Congreso se desarrollan en la ciudad anfitriona una serie de actividades culturales paralelas de todo tipo destinadas a la promoción y difusión de la cultura en español.
El ministro de Turismo de la Nación, Gustavo Santos, dijo que "Argentina se encuentra trabajando fuertemente, en conjunto con el sector privado, en el desarrollo del idioma español y en el posicionamiento de Argentina como destino para el aprendizaje del idioma español como así también estrechando fuertemente lazos con España en materia turística en general”.
La provincia de Córdoba es el destino ideal para la realización del VIII CILE tanto por su ubicación estratégica y conectividad, como por sus variados atractivos naturales y culturales entre los que se destaca su tradición estudiantil, agregó el comunicado.
Córdoba es la cuna de la primera universidad del país y segunda de América del Sur. Por otra parte, Argentina es el país que más estudiantes de español como lengua extranjera recibe en Latinoamérica, siendo Córdoba uno de los principales destinos.

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

contonear y


contornear 


no significan 


lo mismo

Recomendación urgente del día
Contonear es ‘mover alguna parte del cuerpo de manera afectada’, mientras que contornear es ‘dar vueltas alrededor de algo’.
Empieza a ser habitual encontrar en los medios de comunicación frases en las que se confunden esos dos términos como las siguientes: «El Estadio Olímpico de Barcelona se contornea al ritmo de la reina Beyoncé», «Es capaz de llegar a los tonos más altos mientras su cuerpo se contornea» o «Los explosivos contorneos de cadera de Shakira».
Contonear(se) significa, según el Diccionario de la lengua española, ‘mover al andar alguna parte del cuerpo, especialmente las caderas o los hombros, de manera afectada’.  La misma obra recoge también la forma coloquial y menos usada cantonearse.  
Sin embargo, contornear es ‘dar vueltas alrededor o en contorno de un paraje o de un sitio’.
Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido decir «El Estadio Olímpico de Barcelona se contonea al ritmo de la reina Beyoncé», «Es capaz de llegar a los tonos más altos mientras su cuerpo se contonea» y «Los explosivos contoneos de cadera de Shakira».
Aunque todos los diccionarios señalan en sus definiciones quecontonear(se) es mover ciertas parte del cuerpo de forma afectada al andar, el uso ha extendido el significado de ese término, que ya se utiliza con normalidad y es válido para indicar que alguien se mueve sinuosamenteaunque no esté caminando. El diccionario de María Moliner ofrece también la acepción ‘balancearse’.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe