Translate

quinta-feira, 9 de abril de 2015

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

VII Cumbre de las 


Américas: 


términos 


relacionados

Recomendación urgente del día
Con motivo de la VII Cumbre de las Américas, que tendrá lugar en la ciudad de Panamá los días 10 y 11 de abril, se ofrece una serie de recomendaciones sobre términos y expresiones relacionados con este encuentro.
1. VII (o Séptima) Cumbre de las Américas se escribe con mayúsculas iniciales, y su lema, «Prosperidad con equidad: el desafío de cooperación en las Américas», solo lleva mayúsculas en la primera palabra y en Américas.
2. Inequidad, una de las palabras protagonistas de la agenda de esta cumbre, es un término bien formado por el prefijo in-, que indica negación, y el sustantivo equidad, ‘justicia natural’ o ‘igualdad’. Es la ‘falta de equidad’ y no significa lo mismo que iniquidad, que es una ‘maldad o injusticia grande’.
3. Se recomienda escribir con todas las letras en mayúscula las siglas de los organismos relacionadosOEA (Organización de los Estados Americanos), BID (Banco Interamericano de Desarrollo), CAN (Comunidad Andina de Naciones) o ALBA (Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América). En cambio, es preferible escribir solo con inicial mayúscula los acrónimos compuestos por cinco letras o más, como Cepal (Comisión Económica para América Latina y el Caribe), Mercosur (Mercado Común del Sur) o Caricom (Comunidad del Caribe).
4. Los cargos políticos se escriben con minúscula inicial por tratarse de sustantivos comunes: presidente del Gobierno, ministro de Exteriores
5. Es frecuente aludir a los jefes de Estado y de Gobierno que participan en este tipo de cumbres como dignatarios. Aunque es un término correcto (‘persona investida de una dignidad’), el término mandatario (persona que ocupa ‘un cargo muy relevante en la gobernación y representación del Estado’) resulta más adecuado en este caso.
6. La palabra diferendo, propia del español de América Meridional, Cuba y Guatemala y poco frecuente en otras zonas, alude a la ‘diferencia, desacuerdo, discrepancia entre instituciones o estados’, como señala el Diccionario académico.
7. Al referirse a los países participantes de nombre no hispano, conviene usar el exónimo españolBelice (mejor que Belize, inglés), San Vicente y las Granadinas (mejor que Saint Vincent and the Grenadines), Surinam (mejor que Suriname, holandés).
8. Las antiguas Guayanas se llaman actualmente Guyana (antes Guayana Británica), Surinam (antes Guayana Holandesa) y Guayana Francesa, única que no forma parte de la OEA ni participa en la cumbre, ya que no es un estado independiente, sino un departamento francés de ultramar.
9. Algunos de los gentilicios menos habituales de los países participantes son beliceño (de Belice), barbadense (de Barbados), sanvicentino (de San Vicente y las Granadinas), surinamés (de Surinam) y dominiqués (de Dominica), distinto de dominicano (de la República Dominicana). Asimismo, se recuerda que es recomendable emplear el gentilicio estadounidense(mejor que americano) para los Estados Unidos, ya que en el contexto de la cumbre todos los países participantes son americanos.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA un acontecimiento  sucede , no  se sucede   Para expresar que un acontecimiento ocurre, lo adecuado es emplear  su...