Translate

segunda-feira, 2 de fevereiro de 2015

LA ESQUINA DEL IDIOMA



¡Qué desparpajo tiene usted!

 |  
PIEDAD VILLAVICENCIO BELLOLIO (EL UNIVERSO.COM, ECUADOR)


Ni se le ocurra pensar que estoy lanzando una grosería, pues, dependiendo de la región en que se use, la palabra «desparpajo» puede transmitir diversos sentidos.


Decir «¡qué desparpajo tiene usted!» denota que la persona en cuestión es desenvuelta en su hablar y en sus acciones. Esto en el uso común. Pero la frase aludida también significa que la persona de que se trata es atrevida, cínica, descarada o insolente en sus comentarios y en su proceder. Precisamente, con este último matiz se emplea en el Ecuador.
Asimismo en algunos países como Perú, Cuba y República Dominicana, «desparpajo» equivale a desbarajuste, caos o tumulto; y en Honduras se emplea para referirse a un movimiento desorganizado de personas o de animales.
En Cuba y Puerto Rico suele usarse con el sentido de ‘salpafuera’, que, según el Diccionario de americanismos, es una ‘rebambaramba’; es decir, una situación en la que imperan el desorden y la confusión.
[…]
Leer más en eluniverso.com

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...