Translate

sábado, 28 de fevereiro de 2015

"HISPSTER"

“HIPSTER” Y EL NUEVO VOCABULARIO DE MODA

Hipster, cool y esas palabras que escuchamos continuamente. Pero ¿sabemos de dónde vienen y qué significan?
Todos tenemos un hipster en nuestro grupo de amigos, sabemos que está de moda lo “vintage”… Veamos algunas más para estar a la última:

i360-by-diverbo-useful-vocabulary VOCABULARY

Hipster = pantalón que se lleva a la altura de la cadera. Ese significado correspondería con el literal; pero si nombras esa palabra en cualquier grupo de jóvenes hoy en día todos saben atribuirlo a un estereotipo concreto, que va a la última moda, independiente, con un look (aspecto exterior) muy moderno y alternativo combinado con lo vintage (antiguo).
Mainstreaming = tendencia o moda dominante. El término opuesto sería underground (subterráneo, que no sigue los patrones comerciales)
Cool = guay. La traducción más literal de la palabra es fresco, con frescura. Se fue atribuyendo a algo que nos resulta fantástico, que mola.
Noob = algo o alguien muy novedoso, novato, que acaba de salir. Se emplea sobre todo en los videojuegos. La palabrafashion (a la moda) ya se quedó desfasada.
Deck = cool, guay. Es aún más guay que cool. Su traducción literal es cubierta, algo que está por encima de.
Fin = fuera de moda
Groovy = maravilloso
Coworking = cotrabajo, es decir, lugar de trabajo compartido por varios.
Trending topic = tendencia o tema del momento, de moda.
Freelance = trabajador por cuenta propia, lo que siempre hemos conocido como autónomo.
Geek = rarito que llamamos en español, el ya más conocido como friki, persona fascinada por la tecnología y la informática.

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...