Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

sexta-feira, 24 de outubro de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

Agencia EFEFundéu - BBVA
FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

cesar puede 


equivaler a destituir

Recomendación urgente del día
El verbo cesar ha añadido a sus significados el de ‘destituir o deponer a alguien del cargo que ejerce’, de acuerdo con la vigesimotercera edición del Diccionario académico.
Aunque tradicionalmente el verbo cesar era solo intransitivo y lo único adecuado era decir que alguien cesaba, bien porque lo despidieran, bien porque él mismo decidiera abandonar su puesto, la Academia recogeahora también una cuarta acepción transitiva que valida frases en las quealguien cesa a otra persona o alguien es cesado.
Así pues, actualmente se consideran válidas frases con los usos intransitivos acostumbrados: «Aida Bartolomé cesó en su cargo» o «Selman cesó como médico personal del líder cubano», pero también otras con usos transitivos, como «El concejal que cesó a una mujer por ser madre se declara “firme defensor de la igualdad de oportunidades”» o «Guido Forcieri fue cesado del Banco Mundial».
Se recuerda, no obstante, que con este significado cesar puede alternar con destituirdeponer despedir, por lo que en los últimos dos ejemplos también podría haberse escrito «El concejal que destituyó a una mujer por ser madre se declara “firme defensor de la igualdad de oportunidades”» y «Guido Forcieri fue despedido del Banco Mundial».
Por último, se recuerda que cesar también puede significar ‘dicho de una cosa: interrumpirse o acabarse’, como en «Las lluvias cesaron y dieron paso a una mansa tregua», y ‘con las preposiciones de endejar de realizar la actividad que se menciona’: «Quino no cesó de saludar a niños y profesores».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe