Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

sábado, 22 de fevereiro de 2014

LA LENGUA VIVA

Escolios y rectificaciones
Amando de Miguel en Libertad Digital - España


Rectificar es aprender. José Alberto Torrijos me corrige y hace bien: la iconografía del Rey Baltasar como negro no aparece hasta el siglo XVII. Yo estaba convencido de que era una convención medieval. Lo que queda claro es que el dato no está en los Evangelios. No es verosímil que un mago venido del Oriente fuera negro. Tampoco es muy realista que los tres llevaran corona. Les va más el turbante.

Maribel Fernández (incansable discutidora) no está de acuerdo con mi autocalificación de "sarcástico". Ella me ve más como una persona irónica. Se agradece la benevolencia. Ironía es lo que le ocurre a doña Maribel con el corrector automático del ordenador. Le cambia la palabra franquismo por anarquismo. Hay alguna relación. Solo hay una ideología con la que acabó el franquismo: el anarquismo, que bien potente era hasta la guerra civil. Ironías del destino: el dirigente anarquista Buenaventura Durruti y Franco murieron el mismo día del mes, un 20 de noviembre. También es la fecha del fusilamiento de José Antonio Primo de Rivera.

Es inacabable la discusión sobre el origen de las palabras. Si se hurga mucho, el principio suele ser una onomatopeya, un sonido natural o animalesco. A partir de ahí todas las variaciones son discutibles. Agustín Fuentes sostiene que la voz rameras proviene de una fiesta que hacían los estudiantes de la Salamanca medieval. Al finalizar la Cuaresma y la Semana Santa recogían en barcas a las putas que antes habían llevado al otro lado del Tormes y entraban con ellas jocundos en la ciudad. Había pasado el periodo de penitencia. Las barcas se adornaban con ramas y de ahí lo de rameras. Se utilizaban las barcas porque el puente era de peaje. Hay más versiones. Las mancebías tradicionales tenían la obligación de poner unas ramas en el dintel para identificar el oficio que allí se ejercía. También se dice que las pobres prostitutas de antaño se alojaban en chozas cubiertas con ramas extramuros de la ciudad. Esa última versión es la que menos me convence. La prostitución se ha ejercido más bien en el centro de las ciudades o a veces en los barrios bajos.

José Antonio Martínez Pons aporta otra etimología para flamenco, del árabe fellah mengo (= campesino pobre). Sí, pero ¿cómo se llega al folclore de los gitanos andaluces, el cante flamenco?

Damián Galmés me señala el extraño sentido de estos dos adjetivos: pordiosero y menesteroso. Se aplican a los pobres que piden limosna "por amor de Dios" o que señalan que "han menester" de esa ayuda. Lo curioso es que los dos términos sean despectivos. Añado que "pobre de solemnidad" es también despreciable e irónico. Entiendo que es el que contesta a la limosna: "Dios se lo pague".

Juan Díaz López-Canti advierte que la fiesta de los premios Goya es como un mito del Partido Comunista. Preciso que los gastos de la rumbosa fiesta corren a cargo del contribuyente. Además, se trata de un Partido Comunista constituido en grupo de presión para conseguir subvenciones públicas. Lo peor, como dice don Juan, es que las películas subvencionadas son aburridas. Añado que algunas ni se proyectan. No entiendo muy bien por qué hay generosas ayudas públicas a los cineastas y no hay tales para los escritores o los toreros, pongo como ejemplo. Bueno, son muchas las cosas que no entiendo.
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe