Translate

segunda-feira, 29 de setembro de 2014

ANTE

Notículas de español

Por Tito Balza Santaella /Escritor / titobalzasantaella1@gmail.com– http://twitter.com/tbalzasantaella
La preposición ante proviene directamente del latín, idioma en el que tenía la misma forma que entre nosotros y el significado de ‘antes de’, ‘delante de

También hay sustantivos comunes terminados en -o. De la regla general de que los sustantivos que terminan en -o, en el masculino, hacen su femenino en-a, se excluyen estos comunes (el sexo se señala por el artículo): El cabo (militar), la cabo; el genio (deidad), la genio; el miembro (de una asociación), la miembro; el modelo (persona que modela), la modelo; el reo (acusado, responsable de un delito), la reo, aunque, en derecho, a la mujer demandada se le dice la rea; el sargento (militar), la sargento; el soldado (militar), la soldado; el soprano (con la más aguda de las voces humanas), la soprano; el testigo, la testigo. Son útiles las aclaraciones que hemos colocado entre paréntesis, porque algunos de estos sustantivos, al ser formulados en femenino, tienen otros significados o connotaciones. Así, la rea no es solo la delincuente acusada, sino la mujer de modales groseros; sargenta o sargentona se dice de la mujer autoritaria o de la que es corpulenta, hombruna, y soldada, es sueldo, salario o estipendio.
La preposición ante proviene directamente del latín, idioma en el que tenía la misma forma que entre nosotros y el significado de ‘antes de’, ‘delante de’.Las primeras obras en las que aparece documentada son el Poema del Cid y El Conde Lucanor del Infante Juan Manuel. Vigente, pues, en la lengua, desde el siglo XII. En la Edad Media y aun en el siglo XVI, ante hacía tanto de adverbio como de preposición, así en el plano temporal como en el espacial; era, por lo tanto, sinónimo de los actuales antes, antes de y delante.
En la actualidad, su significación fundamental es espacial y se utiliza principalmente para situar un elemento delante o en presencia de otro. Ejemplos: Se presentó ante el juez; Levantaron la carpa ante la puerta del edificio; Pasaba horas ante el retrato de su madre muerta, etc. Con frecuencia, se sustituye por delante de: Levantaron la carpa delante de la puerta del edificio.
Pero se utiliza también para expresar la preferencia o antelación de cosas y acciones, unida a todo: Exijo respeto ante todo; Le agradezco, ante todo, que usted me atienda con prontitud, y se emplea también con el significado de expresiones como ‘respecto a’, ‘relacionado con’, ‘teniendo en cuenta’. Ejemplos: Ante la emergencia, actuamos así; Cerraron la tienda ante la escasa demanda.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...