Translate

quinta-feira, 12 de junho de 2014

“The Chicago Manual of Style”

Deusto lanza la versión en español de 


“The Chicago Manual of Style”

Publicado por iformados - 23 / Feb / 2014
Un acuerdo entre las universidades de Deusto y Chicago ha permitido traducir y adaptar por primera vez al español el manual de estilo de esta institución norteamericana. Desde 1906, “The Chicago Manual of Style” se ha consolidado como un referente internacional en la comunicación científica y académica para profesores, escritores, redactores, correctores de pruebas, diseñadores o editores que elaboran textos, documentos de trabajo, tesis doctorales, artículos para revistas y otras publicaciones en este campo.
Con la traducción y adaptación al español de este manual, la Universidad de Deusto pretende contribuir a aportar claridad, estilo y precisión a estos textos. De hecho, el Chicago-Deusto ha sido el resultado de un exhaustivo trabajo, en el que han colaborado más de medio centenar de personas, dispuestas a solucionar algunos problemas derivados de las diferencias que existen entre el ámbito anglosajón y el hispano en cuanto a las normas de difusión, las pautas ortográficas y las gramaticales, lo que lógicamente puede afectar al cumplimiento de los requisitos de publicación de los trabajos de investigación.
El equipo editorial de la Universidad de Deusto y sus colaboradores han adaptado el tradicional estilo de Chicago para conciliar los nuevos formatos, procedimientos y fuentes con los usos actuales de la industria de las publicaciones académicas. De este modo, quiere ofrecer consejos claros y sencillos sobre el estilo y uso de la lengua española, junto con información sobre los procesos de flujo de trabajo editorial para ediciones impresas o electrónicas.
Hasta ahora, cada revista científica cuenta, por lo general, con sus propias normas de publicación, en las que, eso sí, se tienen muy en cuenta las pautas del Chicago en inglés. Por eso la adaptación española aspira a convertirse en una referencia indispensable para la comunicación científica en español, un campo en el que apenas existen manuales de consulta y entre los que, en todo caso, cabe citar el Manual de Estilo de la Lengua Española (MELE) de José Martínez de Sousa (2007), cuya última edición se remonta a 2007.
Desde su primera aparición en 1906, las sucesivas actualizaciones del “The Chicago Manual of Style” se han ido adaptando a las exigencias y circunstancias de la industria editorial. Las nuevas formas de producción digital y de distribución de contenidos han inspirado esta última edición, que llega al número 16 y que recoge tanto la continua evolución en el trabajo de los autores, redactores y editores de trabajos académicos como otros aspectos del proceso independientes del campo de las publicaciones. 

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...