Translate

segunda-feira, 2 de junho de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

abdicar el trono 


del  trono


no abdicar al trono

Recomendación urgente del día
El verbo abdicar, que significa ‘ceder un monarca la soberanía sobre su reino’, como transitivo se construye sin preposición (abdicar el trono abdicar la Corona), y cuando funciona como intransitivo le sigue un complemento introducido por de, no por a, (abdicar del trono abdicar de la Coronatal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.
Además, cuando se menciona al nuevo monarca, el nombre de este va precedido de en o en favor de.
Sin embargo, con motivo de la decisión del rey Juan Carlos I de España de poner fin a su reinado, algunos medios de comunicación están escribiendo frases como «El presidente del Gobierno ha anunciado la decisión del rey de abdicar al trono», posiblemente por confusión con el verbo renunciar, que sí se construye con la preposición a.
En el ejemplo anterior, lo apropiado habría sido escribir «El presidente del Gobierno ha anunciado la decisión del rey de abdicar el trono» o «del trono».

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...