Translate

segunda-feira, 2 de junho de 2014

EL FUTURO DEL ESPAÑOL

El futuro de la lengua española está en 

la red y en la ciencia

El vicepresidente de la Fundación San Millan de Cogolla, Gonzalo Capellán, dijo que hay más 

de 500 millones de hispano hablantes en el mundo
1 de 1


El futuro del idioma español, que se coloca como la segunda más utilizada en las redes sociales y la tercera en Internet, es un tema a discutir en el IX Seminario Internacional de Lengua y Periodismo que se celebra al norte de España, es organizado por la Fondèu BBVA y la Fundación San Millan de Cogolla.

“La lengua española ha sobrepasado los 500 millones de hispanohablantes en todo el mundo es el idioma que tiene mayor peso a nivel mundial en la presencia en redes sociales y las nuevas tecnologías de información, esto quiere decir que es una población joven que es el perfil creciente en las redes sociales” apuntó Gonzalo Capellán, vicepresidente de la Fundación San Millan de Cogolla.

El seminario contó con la participación del director de la Real Academia Española, José Manuel Blecua; y el escritor español Agustín Fernández Mall y el intelectual mexicano Enrique Krauze.

En entrevista con La Razón, Copellan declaró que el futuro del español está en Internet, y el ejemplo es que los lectores de los sitios de noticias digitales han rebasado 75 por ciento de los lectores.

Una de las ventajas de la nueva comunidad, dijo, es que no sólo somos una sociedad hablante, sino que va más allá de la lengua, hay una cultura común asociada a la lengua, y no está reducido a un sólo continente.

“El crecimiento de nuestra lengua se ve impulsado por ser una lengua mucho más accesible, porque está impulsada por gente joven y dinámica que está involucrada con las nuevas tecnologías y los actuales canales de comunicación y eso hace que la lengua se consolide como la segunda lengua y por qué no aspirar a que sea la lengua del mundo” apuntó.

Sobre los diversos caló de la lengua que no hay que perder la pureza de la lengua, la capacidad que tiene en un uso social, para que siga perteneciendo a una cultura común. “La lengua es un ser vivo y todos los medios la han cambiado muy rápido, y el nivel de todos los países hispanohablantes es positivo con esa conexión hace que sea algo bien controlado y no poner en peligro lo que es la disolución de la lengua.

Según un estudio del Instituto Cervantes hasta 2013, la mayor población de hablantes a nivel mundial es la china con un millón 339 millones, el español se coloca en la segunda posición con 416 millones de hablantes, seguida por el inglés con 335 millones. Y por territorio el español es la cuarta lengua más hablada del mundo, por detrás del inglés, el ruso y el francés.

México tiene la mayor comunidad hispanohablante, con 112 millones de hablantes, seguido de Colombia (46 millones); España (46 millones); Argentina (40 millones) ; Perú (28 millones); Venezuela (27 millones); Chile (17 millones); Guatemala (14 millones); Ecuador (14 millones); Cuba (11 millones); República Bolivia (10 millones); Dominicana ( nueve millones); Honduras (ocho millones); Paraguay (6.3 millones); El Salvador (6.1 millones); Nicaragua (5.8 millones) ; Costa Rica (4.5 millones) , Puerto Rico (tres millones); Uruguay (tres millones); Panamá (tres millones) y Guinea Ecuatorial (720 mil).

Según el Instituto el 7.8 por ciento de los usuarios de Internet emplea el español; el idioma experimentó un crecimiento de más del 800 % en la red entre 2000 y 2011.

Sin embargo Capellán destacó que a pesar que el español es de los idiomas más hablados se necesita estar presente en los canales del futuro vinculados a las nuevas tecnologías de comunicación para ganar una mayor difusión mundial y también ganar presencia en el terreno científico.

“El inglés no hubiera sido lo que es si no fuera porque Estados Unidos se convirtió en una potencia económica y sobretodo una científica a nivel mundial; comenzó a exportar conocimiento a todo el mundo y todos los que están interesados en tener conexión y acceso al conocimiento estadounidense ha tenido que conocer su idioma”, agregó.

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...