Translate

terça-feira, 22 de abril de 2014

LA LENGUA VIVA


Más allá de los 


diccionarios


 en Libertad Digital - España

Con los diccionarios sobre la mesa, Manuela Mangas sostiene que la expresión en pelotas (= desnudo) es tan legítima como en pelota. No lo dudo, porque eso es lo que se ha impuesto en el uso. Pero mi tesis es que la expresión auténtica es en pelota, que nada tiene que ver con los testículos. Por tanto se puede asignar a ambos sexos.
Antonio Jorge Serra Mallol aduce que la palabra original es despelotar, pues pellote en la Edad Media era el equivalente de los calzoncillos. No hay que ir tan lejos. Todavía hoy en Castilla y León el pellote es una pieza de abrigo, como la pelliza o la pelleja. No se me alcanza que pueda servir como ropa interior.
Maribel Fernández se hace una pregunta filosófica: "¿Qué quiere decir que alguien fallece por causas naturales?". Entiendo que se trata de la muerte que no ha sido por violencia, accidente o catástrofe, aunque algunas de esas situaciones puedan ser tambiénnaturales. Se trata de una convención, como la de conducir el vehículo por la derecha. Respecto a las causas de muerte, las estadísticas (desde hace más de un siglo en España) especifican nada menos que cerca de un millar. Es una lástima ese esfuerzo de detalle. En cada caso concreto las causas pueden ser múltiples. Recordemos el viejo cuento de que por una herradura se perdió un reino.
Juan Díaz López-Canti se irrita con la frase redicha de "hay políticos corruptos, pero la gran mayoría son personas honradas". El argumento de don Juan es que esos políticos honrados, si no se enteran de las corrupciones, son incompetentes. Y, si se enteran y no las denuncian, son colaboradores de los corruptos. Está bien visto.
El conceptista A. Rodríguez, experto juglar de las palabras, anticipa que en el Jueves Santo los políticos van a celebrar "pero a mandíbula batiente la eucarestía (sic) a la que nos han sometido". Una sola discrepancia: esa ingeniosa advertencia parte de la base de que los políticos determinan los precios y otras variables económicas. Es mucho suponer.
José Antonio Martínez Pons rubrica la idea de que no todo es cuantificable, aunque se presente como tal. Pone como ejemplos el dolor de cabeza o la inteligencia. Añado lo de la escala (logarítmica) de Richter para medir los terremotos. Da una apariencia científica, que es de lo que se trata. ¡Ah, si pudiera aplicarse un baremo así a la gratitud de los amigos!
Luis Cáceres me hace notar que la indicación de la fecha en LD es ahora así: "2014-4-21" (año, mes, día). Supongo que es una pauta internacional. Se deriva de que en inglés el adjetivo va delante. Así, lo que para nosotros es 21 de abril de 2014 en inglés sería el equivalente de 2014, abril, 21. En cambio, el sistema métrico decimal (el continental europeo) se va imponiendo cada vez más en los países de lengua inglesa. Pero en algunos de ellos los vehículos siguen yendo por su izquierda.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...