Translate

segunda-feira, 10 de março de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE




CeBIT, claves de redacción

Recomendación urgente del día

Con motivo de la inauguración de la feria informática CeBIT, que se celebra entre el 10 y el 14 de marzo en Alemania, se ofrecen las siguientes claves de redacción:


1. La denominación oficial de la feria es CeBIT, solo con la vocal e en minúscula, grafía que se aconseja respetar —como ocurre con marcas comerciales como eDreams o iPod— por el valor informativo que aporta escribir BIT en mayúscula, pues remite inequívocamente al ámbito de la informática.

2. Como alternativa a CeBIT, cuyo desarrollo en alemán es Centrum der Büro-und Informationstechnik, puede hablarse del Salón de Tecnologías de la Información y la Comunicación.

3. Hannover, mejor que la adaptación Hanóver, es la grafía recomendada para referirse a la ciudad donde se desarrolla el CeBIT, de acuerdo con el Diccionario geográfico universal, de Guido Gómez de Silva.

4. El país invitado este año a la CeBIT es el Reino Unido, con artículo, mejor que Reino Unido.

4. Macrodatos o inteligencia de datos son alternativas en español a big data, expresión empleada para aludir a un conjunto de datos que, por su volumen y variedad y por la velocidad a la que necesitan ser procesados, supera las capacidades de los sistemas informáticos habituales.

5. Computación en la nube es preferible a la expresión inglesa cloud computing: en lugar de «La compañía estará en Hannover del 10 al 14 de marzo para presentar su propuesta tecnológica y dar su visión de futuro sobre las tendencias más actuales, como inteligencia de datos, cloud computing, movilidad y sistemas colaborativos», habría sido preferible escribir «… inteligencia de datos, computación en la nube, movilidad…».

6. Inteligencia empresarial es una alternativa en español a business intelligence. Así, en frases como «La empresa presentará nuevas tecnologías que permiten llevar a cabo operaciones de business intelligence», se recomienda optar por «… operaciones de inteligencia empresarial».

7. Se aconseja escribir empresa emergente, mejor que start-up: «Esta empresa emergente ofrece estos servicios en la casa del cliente o en la nube», mejor que «Esta start-up ofrece estos servicios en la casa del cliente o en la nube».

8. El sustantivo muestra, pese a no estar recogido en los diccionarios académicos como sinónimo de feria o exposición, sí aparece registrado con este sentido en los principales diccionarios de uso, como el Clave o el Vox.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...