Translate

quinta-feira, 2 de janeiro de 2014

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE




Volgogrado, no Volvogrado

Recomendación urgente del día

Volgogrado, con dos ges, y no Volvogrado, es el nombre de esta ciudad rusa antiguamente conocida como Stalingrado, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

Sin embargo, con motivo de los atentados cometidos allí recientemente, en los medios de comunicación se está escribiendo y diciendo a menudo Volvogrado: «Putin visita Volvogrado para supervisar la investigación sobre los atentados», «La policía rusa detiene a más de 80 personas en Volvogrado» o «Este atentado es el segundo en menos de 24 horas perpetrado en Volvogrado».

El topónimo Volgogrado alude al río Volga, con la terminación -grado, que en lenguas eslavas se usa para formar nombres de ciudades, como Belgrado o Kaliningrado.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Putin visita Volgogrado para supervisar la investigación sobre los atentados», «La policía rusa detiene a más de 80 personas en Volgogrado» y «Este atentado es el segundo en menos de 24 horas perpetrado en Volgogrado».

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...