Translate

quarta-feira, 25 de dezembro de 2013

LA LENGUA VIVA


Literatura navideña gastada
Amando de Miguel en Libertad Digital - España

En estas (¿entrañables?) fechas navideñas la afluencia de correos sobre cuestiones léxicas se ve sustituida por las inimaginativas felicitaciones. Ni siquiera siguen la tradición del plural festivo: "Felices Pascuas". Ahora priva el singular: "Feliz Navidad", una copia más del inglés. Pero lo nuestro dura más de un día, una generosa vacación desde la Lotería hasta las rebajas de Reyes. Lo de "Próspero Año Nuevo" resulta muy consolador cuando esto escribo con un frío que pela. No he tenido más remedio que cortar la calefacción por, digamos, “problemas de tesorería”. Esa acción, que tantas personas han decidido, resulta un poco humillante; por eso se reviste con un nuevo eufemismo: pobreza energética.

Es muy corriente la fórmula de las felicitaciones en tercera persona: "Le desea" en lugar de "te deseo". Suena al ritual de ese extraño documento que era (creo que ya no existe) el saluda. Tan impersonal era que no se firmaba, como a veces ocurre con las felicitaciones navideñas. Por cierto, me da la impresión de que ya no se dicen "crismas" ni "christmas".

Habría que hacer un esfuerzo colectivo por renovar un poco la retórica de los símbolos navideños. La iconografía medieval decidió que los Magos de Oriente, que recogen algunos Evangelios, eran tres reyes (con corona y todo) y uno de ellos negro. Así han quedado, aunque nadie se explica cómo podía venir un negro del Oriente. Más verosímil sería que alguno de los tres magos tuviera rasgos achinados. Iría bien con el espíritu de la globalización. Algo se ha hecho con la plástica de la Cabalgata de Reyes, que ahora es motorizada y esponsorizada por marcas comerciales. Pero la cosa queda un poco chabacana.

Vuelvo a los textos de las felicitaciones navideñas. No queda muy clara la fórmula de "Mis mejores deseos para 2014", aunque suene bien. Entiendo que esos buenos deseos son para mí, el destinatario de la felicitación, no para el que la suscribe.

Hay también felicitaciones secularizadas. Por ejemplo, esta de un amigo rotario: "Paz, salud, amor y amistad". Echo de menos la fraternidad, aunque ese deseo es más bien para un amigo masón que se emociona con la misa del gallo.

Hay deseos aún más generosos. Véase esta otra muestra que acabo de recibir en mi correo internético: "Feliz Navidad y un año 2014 repleto de salud, trabajo, ilusión, paciencia, comprensión, amor y esperanza". Sí, señor; por palabras que no quede.

Como entiendo que lo mejor de las Navidades son los regalos, recomiendo este, en homenaje a un nuevo libertario: Diccionario del mundo hebreo, de Damián Galmés (editorial @Red). Ya de paso, recuerdo a los libertarios más fieles que pueden seguirme también en el artículo que publico todos los lunes en theobjective.com. Es un artículo (o artejo) icónico.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA el maratón  y  la maratón ,   formas adecuadas   La palabra  maratón  puede emplearse tanto en masculino  ( el mar...