Translate

sexta-feira, 18 de outubro de 2013

DUOLINGO








Duolingo traducirá artículos de BuzzFeed y CNN al español
14 Octubre 2013

Los estudiantes de idiomas harán las traducciones mientras aprenden el nuevo lenguaje.


Duolingo, que pretende enseñar gratis cualquier idioma del mundo, ganará dinero ofreciendo la traducción de artículos de cadenas como BuzzFeed y CNN vía crowdsourcing. Es decir, los estudiantes de idiomas de la plataforma traducirán los artículos como parte de sus ejercicios.

A su vez, BuzzFeed conseguirá lanzar sitios en español, portugués de Brasil y francés, con traducciones de sus famosas listas. Lo mismo para CNN, que publicará las notas en un nuevo portal internacional.

"Desde el principio, nuestro plan para poder financiar la plataforma ha sido que nuestros estudiantes traduzcan documentos mientras practican sus habilidades en el nuevo idioma. Este modelo nos gusta porque es un acuerdo que beneficia a todos: los estudiantes reciben educación gratis y de alta calidad, y las organizaciones obtienen un servicio de traducción por parte de los estudiantes", explicó Luis von Ahn, fundador de Duolingo.

"Con más de 10 millones de usuarios, ahora podemos garantizar traducciones rápidas y de alto volumen en cuestión de horas. Combinando los esfuerzos de varios estudiantes que traducen una frase a la vez, nuestros algoritmos pueden producir traducciones tan buenas como las de profesionales y que cumplan los estándares de calidad de grandes casas editoriales", aseguró.

Vía comunicado de prensa

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...