Translate

quarta-feira, 3 de julho de 2013

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

talent show, alternativa en español
Concurso de talentos es una alternativa adecuada en español al anglicismo talent show.

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «La gran final del talent show culinario arrasó en la noche de la cadena pública», «A sus 36 años, Biondo vivía un dulce momento profesional como cámara en el talent show Masterchef» o «Su rostro está asociado fundamentalmente al exitoso concurso diario Pasapalabra y al talent show Tú sí que vales».

Por concurso de talentos puede entenderse aquel ‘espectáculo consistente en una serie de actuaciones individuales (como cantar, bailar, cocinar, etc.) protagonizado por aficionados que aspiran a ver su talento reconocido’, de acuerdo con la definición que recoge el Merriam-Webster de talent show.

En los ejemplos anteriores, habría sido preferible escribir «La gran final del concurso de talentos culinario arrasó en la noche de la cadena pública», «A sus 36 años, Biondo vivía un dulce momento profesional como cámara en el concurso de talentos Masterchef» o «Su rostro está asociado fundamentalmente al exitoso concurso diario Pasapalabra y al concurso de talentos Tú sí que vales».

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...