Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

sexta-feira, 6 de janeiro de 2012

FUNDÉU RECOMIENDA


Recomendación del día

se explosiona una bomba y no se explota

Cuando se hace explotar una bomba lo adecuado es decir que se explosiona y no que se explota.

El verbo explotar utilizado con su significado de 'hacer explosión' no es apropiado en frases como las siguientes, tomadas de los medios de comunicación: «Especialistas del ejército colombiano explotan una bomba colocada por las FARC»; «Los artificieros de la Guardia Civil explotaron un proyectil en el Club de Campo».

Así, pues, las bombas explotan (o estallan) solas, mediante los mecanismo instalados para ello; pero si hay alguien que las hace explotar lo indicado es utilizar el verbo explosionar o la construcción hacer explotar:

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado hubiera sido decir: «Especialistas del ejército colombiano explosionan una bomba colocada por las FARC»; «Los artificieros de la Guardia Civil explosionaron un proyectil en el Club de Campo».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe