Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

quarta-feira, 10 de agosto de 2011

DEMOCRACIA



O votante irracional
Por Nora Bär | LA NACION
Twitter: @norabar |

Os resultados das eleições provocam um fenômeno singular: uma parte dos votantes simplesmente não consegue explicar as razões que levam a muitos outros a escolher a tal ou qual candidato que está nas antípodas de suas preferências. "Porém, como pode ser que tanta gente tenha votado por X e não por Z?!", exclamam estupefatos.
Seguramente, o que nos tira do sério é que acreditamos que quando estamos no ato de votar tomamos uma decisão racional, mas, tal como explicou Facundo Manes em seu último programa sobre "Os mistérios do cérebro", e sugerem cada vez mais estudos neurológicos -e campanhas publicitárias lotadas de golpes baixos dirigidos a nossos mais íntimos apelos emocionais-, a decisão do votante é perigosamente parecida a uma conduta irracional ou inconsciente: se baseia em dados como o rosto ou a aparência do candidato, sente uma grande resistência a troca (embora se lhe apresentem argumentos convincentes), realiza inferências similares às que utilizam as crianças, e em alguns casos até considera a ignorância como uma virtude! ("É como eu...")
Manes explicou, por exemplo, que um dos trabalhos que detectaram pistas sobre esta surpreendente realidade é o que descobriu que nos Estados Unidos, embora a maioria diz coincidir "intelectualmente" com os democratas, foram os republicanos os que ganharam maior quantidade de eleições.
Durante o programa, o científico búlgaro Alexander Todorov, do Laboratório de Cognição Social e Neurociências da Universidade de Princeton, destacou que o cérebro necessita apenas uns milissegundos para extrair uma constelação de dados importantes dum rosto e que essa primeira impressão deixa uma impressão perdurável que influir em nossas decisões. Também explicaram que se podem perceber as idéias dum candidato em forma inconsciente.
Um estudo publicado em Ciência em 2009, firmado por John Antoniakis e Olaf Dalgas, da Universidade de Lausanne, na Suíça, mostrou não só que as crianças de entre cinco e 13 anos podiam predizer que candidatos tinham mais possibilidades de ganhar uma eleição olhando fotos dos seus rostos, senão também que coincidiam com sujeitos adultos. Este achado sugeriria que os juízos que nós formamos acerca duma pessoa a partir de suas expressões se desenvolvem muito cedo na vida e se mantém surpreendentemente firme até adultos. (Ao parecer, os rostos enojados resultam pouco confiáveis...)
Mas seguro que os trabalhos que acaba de dar a conhecer a revista New Scientist são os que deixam a conclusão mais inesperada: indicam que ser [um pouco] ignorantes pode resultar uma vantagem e até nos fazer mais felizes... e mais bem sucedidos. Este efeito se verificaria em atividades como o comercio (quando o vendedor não adverte o valor real -e as falhas- dos produtos) ou a educação (porque permite maior empatia com o aluno). "[Às vezes] uma mente erudita é uma maldição", escreve Richard Fisher.
À luz destes estudos, já não seria politicamente incorreto essa piada na qual uma pessoa grita: "Governador, governador, todas as pessoas que pensam o apóiam", e este responde: "Não é suficiente, necessitamos à maioria".

nbar@lanacion.com.ar
@norabar

EL DICCIONARIO DE LA SEXUALIDAD


Todas la palabras del sexo (y el erotismo)

El catedrático Félix Rodríguez González recoge en un diccionario más de 6.200 voces relacionadas con la sexualidad

Alberto OJEDA | Publicado el 10/08/2011
FUENTE: EL CULTURAL.es






"La jodienda no tiene enmienda". Es un dicho tradicional de sonoridad castiza que remite a la incapacidad del hombre de apartar de su pensamiento el deseo carnal. Es una verdad como un templo. El sexo, mutado en sexualidad a través del filtro de la razón, es una pieza crucial en la identidad de toda persona. Y esa circunstancia, inevitablemente, tiene su traslación en el ámbito lingüístico. Existe una diversidad léxica riquísima de voces relacionadas con las lides venéreas. El catedrático Félix Rodríguez González ha recogido más de 6.200 voces en su Diccionario del sexo y el erotismo (Alianza).

Rodríguez Gónzaléz sigue con este volumen la línea abierta por Camilo José Cela en su Diccionario secreto (en dos tomos,1968 y 1971). Esa línea, en su opinión, está caracterizada "por un talante iconoclasta y provocador, y rompió moldes al recoger profusamente voces de significado erótico y explicarlas sin tapujos". Algo que tiene su mérito si tenemos en cuenta que Cela lo empezó a confeccionar sobre el año 70, en una época marcada por el puritanismo nacionalcatolicista.

Por ese camino se despliegan las definiciones del diccionario de Rodríguez González. Él dice que las ha registrado "sin pelos en la lengua" pues esa es la función del lexicógrafo: plasmar la realidad sin enjuiciarla. "De nada sirve el ocultamiento de expresiones, por más homófobas, sexistas y procaces que puedan resultar a nuestros oídos", remacha. Así que el contenido no tiene desperdicio. A continuación les ofrecemos algunas entradas sustanciosas.

Guayabo m Persona joven y atractiva.
Follarín adj/m vulg Referido al hombre que folla mucho.
Kalila m Denominación que recibe en los Kama Sutra la postura del 69. Literalmente significa 'postura del cuervo', por la costumbre de estos pájaros de entrelazar las cabezas.
Jojoy m, vulg Vagina. Del caló jajoy 'conejo'.
Nefando adj, lit, obs Que horroiza. De latín nefandus, lit. 'que no se puede hablar'. En siglos pasados, especialmente en la Edad Media y hasta el siglo XVII, la Iglesia católica empleaba frecuentemente expresiones como 'vicio nefando' y 'pecado nefando' para referirse a la sodomía.
Poliandra adj/f Referido a la mujer que tiene varios marido a un mismo tiempo.
Poniente m, col Cliente que suele ir con la misma prostituta. Se le llama así porque 'pone' el dinero o los billetes en cada servicio sexual.
Pungofilia f Necesidad de ser pinchado para ser excitado sexualmente. Sicalipsis f, lit obs Malicia o picardía de carácter sexual, especialmente en un espectáculo. Del griego sykón 'higo' y áleipsis 'frotar', untar' con una clara alusión sexual (higo es 'vulva' en argot).
La jodienda no tiene enmienda Proverbio antiguo que subraya la necesidad y tendencia del ser humano a realizar el acto sexual (y a fastidiar, en su sentido figurado).

NUESTRO ESPAÑOL


"La lengua es pura democracia"
JAVIER RODRÍGUEZ MARCOS 10/08/2011
FUENTE: EL PAÍS.es

En noviembre de 2010, las academias de la lengua hispanoamericanas acordaron cambios como el de la acentuación de solo y guion. Y estallaron las protestas.


"La i griega se llamará ye". Internet entró en erupción el 5 de noviembre con el anuncio de que la nueva Ortografía de la Real Academia Española proponía unificar el nombre de algunas letras y suprimir la tilde en solo. El coordinador de aquella obra -que para algunos era revolucionara y para sus autores ni siquiera llegaba a reformista- fue Salvador Gutiérrez Ordóñez, un asturiano de 1948 que ejerce como catedrático de lingüística en la Universidad de León y ocupa el sillón S en la RAE.


"Un niño no escribe mal por mandar SMS, sino porque no ha aprendido a escribir"

Allí dirige el departamento de Español al Día, un servicio de consulta del que salió, dice, mucha de la "doctrina" de la obra: "Con sus preguntas, los usuarios nos hacen pensar en cosas en las que no habíamos pensado, en incoherencias que tratamos de subsanar".

Así pues, aquellas controvertidas 800 páginas no eran fruto de la arbitrariedad de un grupo de "señores que no tenían nada mejor que hacer". Cosas así se dijeron en unos días que, reconoce Gutiérrez Ordóñez, le desbordaron: "Estaba preparado para una reacción porque la ortografía es un punto sensible del alma lingüística y los cambios producen inquietud. Había pasado en Alemania y, sobre todo, en Francia. En 1990 hubo un enorme revuelo ¡por un acento circunflejo! Se están haciendo incluso tesis doctorales sobre aquella polémica".

En el caso hispano, Internet marcó la diferencia: "Da una capacidad de opinar que antes no existía, pero hubo gente que hablaba sin conocer algo que todavía era una propuesta". Atrás quedaban los tiempos en que las publicaciones académicas funcionaban como libros de texto en la enseñanza por una razón: no había otros. "Hoy la sociedad tiene otra organización. Y no podemos olvidar que la lengua es pura democracia. Cada vez que un hablante la usa está ejerciendo su voto. La RAE tiene que ganarse el prestigio a diario. Y creo que lo hace. Ha salido a la sociedad: con el diccionario en la Red, el servicio de consultas...".

Pasado el "bullicio inicial", las reseñas de la Ortografía, cuenta su responsable, están siendo muy positivas. Además, se ha vendido bien: la primera edición, de 85.000 ejemplares, está casi agotada. Agotada, pero ¿aceptada? "En las cuestiones obligatorias -como quitar la tilde a guion o truhan-, sí. En las opcionales, la gente tiende a seguir sus hábitos". Entre esa gente hay académicos, como Javier Marías o Luis Goytisolo, que expresaron públicamente su disconformidad. Diplomático, su colega quita hierro al asunto: "No todos los académicos tienen que opinar lo mismo. Otra cosa es que, una vez aprobado, deberían aceptar lo prescrito aunque sigan su criterio en lo opcional".

Otro de los temblores producidos por las nuevas reglas fue el que sacudió el panhispanismo del que hace gala la RAE. Si en España no gustó que la i griega pudiera llamarse ye, en América pasó lo propio con la propuesta de que su be baja (o corta) pasara a ser uve. Mucha gente había oído por primera vez esa forma cuando el BBVA se instaló al otro lado del Atlántico. Al final, aunque revueltas, las aguas volvieron a su viejo cauce. Respecto a disonancias como las producidas por la decisión de pegar el prefijo ex al sustantivo, Gutiérrez Ordóñez no duda: "Toda regla tiene sus bordes, sus zonas problemáticas, que son, precisamente, las que justifican la regla. Era peor lo de antes: la consideración falsa de ex como preposición". ¿Y casos como exxilofonista? "Siempre que hay un prefijo que termina por una letra unido a una palabra que repite esa misma letra surge un problema. Pasa en contraataque y portaaviones". La lengua, en su evolución, tiende a la economía. Ahí están portaviones y exudar (de ex sudare).

Polémicas aparte, ¿cuál es hoy el mayor enemigo de la ortografía? ¿Los correos electrónicos? ¿Los SMS? "La prisa y el carácter efímero de los correos pueden hacer que se descuide la ortografía, pero su gran enemigo es el déficit de horas dedicadas en la enseñanza a la escritura. Un niño no escribe mal porque envíe SMS, sino porque no ha aprendido a escribir. Es muy bueno insistir en que los chicos lean, pero también lo es que escriban. Son dos destrezas cerebralmente disociadas. Escribir es una técnica cognitiva compleja como puedan serlo la mecanografía, tocar el piano o encestar al baloncesto. Hay que practicar y practicar. Y aun así...".

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


uso correcto de a bordo

La expresión a bordo, que significa ‘en una embarcación u otro vehículo’, se escribe siempre en dos palabras.

Es frecuente, sin embargo, que se escriba en una sola palabra: «Abordo de este barco se encuentran médicos de distintas nacionalidades»; «Según los primeros informes, la maleta con el dinero había llegado de Honduras el pasado 29 de julio abordo de un vuelo de una compañía privada».

El mismo error se comete en la expresión segundo de a bordo, usada para referirse a quien ocupa el segundo lugar en una cadena de mando: «Alfonso Bataller se estrena en la política municipal esta legislatura y apenas lleva mes y medio como segundo de abordo en el consistorio castellonense»; «Después de que también el segundo de abordo de la policía británica dimitiera ayer».

Según el Diccionario panhispánico de dudas, lo correcto es escribir siempre esta expresión en dos palabras con el sentido de ‘al o en el interior de una nave o, por extensión, de un medio de transporte’.

Así, en los ejemplos citados lo apropiado hubiera sido: «A bordo de este barco se encuentran médicos de distintas nacionalidades»; «Según los primeros informes, la maleta con el dinero había llegado de Honduras el pasado 29 de julio a bordo de un vuelo de una compañía privada», «Alfonso Bataller se estrena en la política municipal esta legislatura y apenas lleva mes y medio como segundo de a bordo en el consistorio castellonense»; «Después de que también el segundo de a bordo de la policía británica dimitiera ayer».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe