Google+ Badge

Google+ Followers

Se você procura um serviço de tradução português-espanhol profissional e de máxima qualidade, podemos ajudar-lhe...

segunda-feira, 23 de maio de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día

carrera contrarreloj, trabajar contra reloj

En las noticias relacionadas con el Giro de Italia aparece a veces el término contrarreloj escrito en dos palabras: «Nos esperan etapas increíbles en los Dolomitas, más la cronoescalada y la contra reloj de Milán»; «Saxo Bank-SunGard terminó la contra reloj inaugural del Giro con un buen resultado».

Para aludir a la carrera en la que los participantes se clasifican según el tiempo que tardan en llegar a la meta, debe usarse contrarreloj, en una sola palabra y con dos erres: carrera contrarreloj, prueba contrarreloj, una contrarreloj...

En cambio, cuando se usa la expresión contra reloj para significar 'con suma urgencia o con un plazo de tiempo perentorio', debe escribirse en dos palabras: «Trabajaron contra reloj para entregar a tiempo el encargo», no «Trabajaron contrarreloj...».

En ningún caso, como señala el Diccionario panhispánico de dudas, debe anteponerse a la expresión la preposición a: la construcción adecuada no es, pues, «Trabajaron a contra reloj», sino «Trabajaron contra reloj».
Se procura um serviço de máxima qualidade e profissionalidade, podemos ajudar-lhe