Translate

sexta-feira, 2 de setembro de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día:
aire espirado y no expirado
02/09/2011

El verbo apropiado para referirse a la expulsión de aire de los pulmones es espirar y no expirar.

A pesar de su similitud, son palabras de significados distintos, pues espirar es ‘expeler el aire aspirado’, mientras que expirar es ‘acabar la vida o un periodo de tiempo’, pero en ocasiones se confunden en noticias como «Conducía con una tasa de alcohol superior a 1 miligramo por litro de aire expirado».

En este ejemplo, lo apropiado habría sido «Conducía con una tasa de alcohol superior a 1 miligramo por litro de aire espirado».

La palabra expirar tampoco es apropiada para el olor despedido, donde de nuevo debe ser espirar, como en «La habitación espiraba un fuerte olor a formol».

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA redimir   no es lo mismo que  canjear   El verbo  redimir  no equivale a  canjear  ni a  cambiar , por lo que no e...