Translate

quinta-feira, 28 de julho de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA...


Recomendación del día


default: suspensión de pagos en español

Se recomienda evitar el uso del anglicismo default y usar, según el caso, las expresiones suspensión de pagos, cese de pagos o impagos.

En las informaciones económicas aparece a menudo el término default, como en las frases: «Moody's descarta un default en Irlanda, Portugal o Grecia», «El presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, lo ha calificado como un default de autolesión con desenlaces desastrosos» o «El plan de emergencia contra el default se anunciará en agosto».‎

Ya que en español las expresiones suspensión de pagos, cese de pagos e impagos son los términos económicos equivalentes a la voz inglesa default, en los ejemplos anteriores hubiera sido más adecuado escribir: «Moody's descarta un cese de pagos en Irlanda, Portugal o Grecia», «El presidente de la Reserva Federal, Ben Bernanke, lo ha calificado como una suspensión de pagos de autolesión con desenlaces desastrosos» o «El plan de emergencia contra la suspensión de pagos se anunciará en agosto».

Asimismo, se señala que en algunos países de América, para referirse a la acción de dejar de pagar se utilizan incorrectamente verbos como defaultear o defoltear, que deben evitarse y usar en su lugar expresiones como suspender pagos o incurrir en cesación de pagos.

Nenhum comentário:

LA RECOMENDACIÓN DIARIA:

  LA RECOMENDACIÓN DIARIA rompecabezas   o  puzle , mejor que  puzzle   El sustantivo  rompecabezas  o la adaptación  puzle , con una zeta, ...