Translate

terça-feira, 15 de fevereiro de 2011

FUNDÉU RECOMIENDA


Recomendación del día

Se interpela a alguien para hacer algo, no a que lo haga

El verbo interpelar significa 'requerir, compeler o simplemente preguntar a alguien para que dé explicaciones sobre algo o para que cumpla una obligación'.

Para introducir aquello que se pide que se haga debe emplearse la preposición para y no a, que se reserva para acompañar a la persona que es interpelada.

Por tanto, en frases como: «La oposición interpeló al gobierno a avanzar en una serie de cambios»; «Asimismo, interpeló a la oposición a actuar con altura de miras en este tema», lo correcto hubiera sido: «La oposición interpeló al Gobierno para avanzar en una serie de cambios» y «Asimismo, interpeló a la oposición para actuar con altura de miras en este tema».

Nenhum comentário:

IA VS. FACTOR HUMANO

¿Acabará la IA con los traductores? Así afrontan el tsunami desde sus facultades Los traductores e intérpretes de idiomas, lejos de evitar e...